Quarterly update, hippo edition

Photo: RayMorris1. Flickr/Creative Commons.
Photo: RayMorris1. Flickr/Creative Commons.

Language Wars
An op-ed I wrote about China, Taiwan, and the politics of Chinese language learning has been published on Hippo Reads, a new media site that brings academic insights to a broader audience. If you’re interested in submitting, they have more information on their website.

Mellon Mays
Since my return from Oslo I’ve resumed my post as the lead graduate mentor for the MellonĀ  Mays Undergraduate Fellowship Program at UCLA. This is my eighth quarter working with the program.

Last summer, I developed the syllabus for the academic professionalization course that is at the core of the program. Now, I get to teach the workshops that I designed. The juniors are learning about the structure of academic careers, while the seniors are working on elevator pitches about their thesis projects. Next quarter, we’re preparing both cohorts to present their research at UCLA’s Undergraduate Research Week.

Public radio appearance
I was interviewed for a story about the intergenerational transmission and maintenance of lunar new year traditions on KPCC. In less academic terms, that means that I was on the radio talking about red underwear.

Colef at UCLA presentation

colef

On November 23 I presented a work in progress on diaspora engagement at a conference at UCLA. The bilingual (English and Spanish) “Colef at UCLA” conference brought together scholars from UCLA and El Colegio de la Frontera Norte (Colef) for two days of productive cross-national and cross-disciplinary conversations on international migration.

My presentation, based on fieldwork from the last two years, was on Taiwan and Mainland China’s diaspora engagement policies and Chinese American organizations’ agency in contesting and leveraging these efforts. My presentation was the only presentation that did not use Mexico or Mexican migrants as an empirical case. However, in consideration of the audience, I framed my question and conclusions in theoretical terms and used Mexican examples when possible.

The conference was a fantastic opportunity to get feedback on my work, practice speaking Spanish, and hear different perspectives on migration. I look forward to bringing this paper to fruition and to more cross-border research engagement.